preskoči na sadržaj
RADNO VRIJEME ŠKOLSKE KNJIŽNICE - ŠK. GOD. 2024./2025.
FARENHEIT 451
IMENICE I SKLONIDBA IMENICA
IVAN GUNDULIĆ; DUBRAVKA
S.S.KRANJČEVIĆ, IZBOR IZ POEZIJE

 

 

PISANJE SAŽETKA ZA DM
RENESANSA
IVO ANDRIĆ, PROKLETA AVLIJA
RANKO MARINKOVIĆ, KIKLOP
TIN UJEVIĆ
ONOMASTIKA

ONOMASTIKA

 

Dio leksikologije koji proučava imena zove se imenoslovlje ili onomastika (grč. onomazo – imenujem). Kako su imena najčešće po vrsti riječi imenice, tako se onomastika bavi vlastitim imenicama/imenima. Opće nisu u središtu njena zanimanja. Onomastik je naziv za vlastito ime/imenicu. (opće imenice nazvamo apelativi)

Imena ljudi proučava antroponomastika, a imena mjesta toponomastika.

U svom proučavanju imena onomastika se koristi spoznajama drugih znanstvenih disciplina – jezikoslovnih (etimologija – znanost o podrijetlu riječi, dijalektologija) i ostalih (povijest, mitologija, etnologija)

PODJELA IMENA

 

  1. imena ljudi – antroponimi
  • ljudi su u početku imali samo osobna imena, kasnije se javljaju nadimci, a tek od 16. stoljeća i prezimena

IMENA -  podrijetlo hrvatskih imena možemo prikazati u nekoliko slojeva:

Slavenski sloj – najstariji sloj hrvatskih imena; ta imena potječu iz razdoblja prije selidbe s Karpata; neka od tih imena: Buga, Vesna (slavenska boginja proljeća), Morana (slavenska boginja smrti), Lada, Vida, Davor (slavenski bog rata)

Hebrejski, grčki i latinski sloj – došavši na ovo područje, Hrvati stupaju u dodir sa starim Grcima i Latinima, kasnije i s Bibijom (Hebrejima) pa od njih preuzimaju imena; neka od takvih su: David, Sara, Marija, Ana, Ivan Petar, Šimun, Josip…

Sloj hrvatskih narodnih imena – poznat nam je iz povijesnih izvora od 9. stoljeća –Borna, Trpimir, Tomislav, Mislav, Borna, Domagoj, Branimir, Milan, Vjera, Zlatko Hrvoje

Orijentalni sloj – imena koja su u hrvatski jezik ušla pod djelovanjem Turaka; obuhvaćaju arapska, perzijska i turska imena; Aida, Azra, Osman, Neira, Sulejman, Adnan, Enes

Sloj posuđenh imena – nakon Drugog svjetskog rata osjeća se prodor ruskih imena, a razvojem povezanosti ulaze i imena ostalih područja; Nataša, Igor, Andrej (ruska imena), Mia, Mario (talijanska)…

Sloj pomodnih imena – globalizacija dovodi do uvođenja imena poznatih (televizijskih, filmskih, glazbenih) osoba;  Elvis (američki pjevač), Marisol (junakinja španjolske sapunice), Ronaldo (nogometaš)…

Poseban sloj onomastika čine prijevodi apelativa koji su u osnovi stranoga imena; npr Beata – Blaženka (lat.beatus-blažen), Feliks – Srećko (lat. felix sretan)

 

PREZIMENA

- najčešći izvori hrvatskih prezimena nalaze se u tablici:

 

Osobna imena

Marić (Mara), Lukić (Luka), Šimić (Šime), Jurić, Anić, Stipić, Milić, Perica, Roko, Miloš

zanimanje

Cimerman (zimmer – soba; sobar), Kovač, Kovačević, Mlinarić, Klepac, Lončarić, Pletikapić

nadimci

Naglić (nagao), Brzica (brzoplet), Tihić (tih),Žmirić, Rogulja, Zlomislić

Imena mjesta, pokrajina…

Horvat, Mađarac, Posavec, Poljak, Madžar

  • matronimi su prezimena nastala od majčinoga imena (Anić, Marić)
  • patronimi su prezimena nastala od očevog imena (Jurić, Šimić)
  • eponimi su pojmovi nastali prema nekom vlastitom imenu (petrarkizam,  jesenjština, donkihotizam, bajronizam)
  • etnonimi su imena naroda (Slaveni, Mađari/Madžari, Nijemci)

 

  1. imena mjesta – toponimi
  • podjela toponima:

Ekonimi/ojkonimi – imena naseljenih mjesta

Dubrovnik, Sveti Petar u Šumi, Dugo Selo

Hidronimi – imena voda, rijeka, jezera,mora…

Sava, Modro jezero, Jadransko more, Atlanski ocean

Oronimi – imena gora, planina…

Velebit, Daljsko brdo

  • etnici su imena stanovnika naseljenih mjesta (Zadranin, Vukovarac – pišemo ih velikim početnim slovom)
  • ktetici su posvojni pridjevi izvedeni iz imena naseljenih mjesta (zadarski, vukovarski)
  • egzonimi su hrvatska imena za naseljena mjesta izvan Hrvatske: Mleci (Venecija), Beč (Wien), Željezno (Eisenstadt)

 

 

 

FRAZEOLOGIJA
 
 
Provjera 1.E
IVAN MAŽURANIĆ
CAMAO

Made with Padlet
kviz
vijesti
GIOVANNI BOCCACCIO
plakati
Knjižnica

RADNO VRIJEME ŠKOLSKE KNJIŽNICE

od ponedjeljka do petka

od 8.00 do 14.00 sati

Knjižničarke: Mirjana Komadina Mergl, prof. dipl. knjižničarka

                    Daria Papa, prof. mag. knjižničarstva

             

S obzirom na trenutnu situaciju - održavanje nastave na daljinu i nemogućnost posuđivanja knjiga iz školske knjižnice, postavljena je poveznica na e-lektire koja će učenicima omogućiti čitanje digitalnih knjiga i izvršavanje zadataka.

E- LEKTIRE

Kako doći do digitalnih knjiga?

Klikom na gornju poveznicu E-lektire, zatim klikom na Prijava, prijavljujete se svojom adresom i lozinkom (AA1@Edu.hr identitet), onom istom kojom se prijavljujete u e-Dnevnik.

Tamo možete pronaći gotovo sve vama potrebne lektire, a pretraživati ih možete po naslovu knjige ili po autoru knjige.

Također, plakati književnih djela poslužit će kao sinteza naučenoga i priprema za provjeru kada se vratimo u školske klupe.

Možete ih preuzeti klikom na donju poveznicu.

PLAKATI ZA LEKTIRU

VIRTUALNI SVIJET KORISNIH INFORMACIJA

Korisne izvore na mreži možete pronaći na jednom mjestu - na stranici Virtualni svijet korisnih informacija. Digitalne baze i zbirke, atlasi, biografije i bibliografije, rječnici i enciklopedije i još mnogo više izvora pronađite na stranici i koristite kao pomoć u radu za vrijeme virtualne nastave, a i kasnije: https://bit.ly/2WLJ1GH

(izvor::@gpp.virovitica)

e - Škole

ŠKOLA ZA ŽIVOT

Podrška Školske knjige učenju na daljinu

Profil - Klett: DIGITALNI SADRŽAJI

Digitalni sadržaji 

besplatan pristup svim dostupnim digitalnim sadržajima za učenje na daljinu

KAKO PREPOZNATI TOČNU I VAŽNU INFORMACIJU
RJEČNIK HRVATSKOGA JEZIKA

HRVATSKA ŠKOLSKA GRAMATIKA

Kako vam knjige mogu promijeniti život?

Obavijest namijenjena učenicima plasiranima na regionalno natjecanje Mreža čitanja 2024.

Klikom na poveznicu otvara se upitnik provjere čitanosti romana Perzepolis: 

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdPBplpEPUGikiMxbgm478PpvXaPrTXzZc97BTAtCqgldcjPQ/viewform

 

 

 

 

Dobitnik Oscara za najbolji kratki animirani film 2012. godine je The Fantastic Flying Books of Mr. Morris Lessmore. Riječ je o filmiću koji nam simpatičan način donosi priču o Morrisu, čovjeku koji nakon što uragan uništi njegov grad, završi u staroj kući punoj knjiga. One iznenada ožive i krenu u interakciju s njim, šireći radost u zajednici. Morris postane zaštitnik tih knjiga, sve dok ne dođe vrijeme da ga netko zamijeni. A sve to se odvija bez riječi dijaloga. Zvuči zanimljivo? Pogledajte cijeli film dolje…

      

 

1. Kiklop, Smjernice Za Cit... by on Scribd

Priloženi dokumenti:
Pismo prijana Lovre Senoi.jpg

INSTAGRAM ŠKOLE


FACEBOOK ŠKOLE


GODIŠNJAK 22/23

Priloženi dokumenti:
godisnjak qrkod.png


EUROPSKA UNIJA

 


Katalog knjižnice

Klikom na fotografiju otvara se katalog naše školske knjižnice. Pretražite je li lektira dostupna, pronađite naslove za seminarske radove i sl.

Zatrebate li pomoć, pitajte knjižničarke!

 


OBILJEŽAVAMO

EUČIONICA

Priloženi dokumenti:
EUcionica logo.jpg


EU PROJEKT SALL


ERASMUS+ PROJEKTI


Studij.hr

      

Priloženi dokumenti:
studij.jpg


ZAŠTITA SIGURNOSTI NA INTERNETU

ŠKOLA AMBASADOR

   


ĐIR PO KRKU

     


EKOŠKOLA


KALENDAR
« Veljača 2024 »
Po Ut Sr Če Pe Su Ne
29 30 31 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
Prikazani događaji





preskoči na navigaciju